Thank you Jan. That's a good score for Czech. But it doesn't beat the
Turkish translator Ferid Namik Hansoy (1908-1979) who translated 41 volumes
of "Extraordinary Voyages" and 10 volumes of other works between 1940-1970,
totalling 51. What's more, he tried to be so accurate in his translations,
that he sometimes forced Turkish syntax!
Best,
Nejat
----- Original Message -----
From: "Jan Rychlík" <jan.rychlik~at~seznam.cz>
To: "Jules Verne Forum" <jvf~at~Gilead.org.il>
Sent: Wednesday, August 25, 2004 10:34 PM
Subject: Re: top translator
Dear Neajt,
It is perhaps Vitezslav Unzeitig together with Vaclav Netusil. They both
translated 25 novels to Czech, Unzeitig at the beginning of 20 c-y, Netusil
after the WWII. Moreover, Unzeitig translated 6 short stories and Netusil 2.
When we add them and also Michel's novels, Unzeitig translated 35 titles and
Netusil 28.
Sincerely
Jan Rychlik
================= Původní zpráva =================
Od (From): "Nejat Bayramoglu" <neckobay~at~ttnet.net.tr>
Komu (To): jvf~at~Gilead.org.il
Kopie (Cc):
Předmět (Subject): top translator
Datum (Date): 24. 8. 2004 19:05
==================================================
> I wonder who has translated the greatest number of JV books in any
language?
>
> Best,
> Nejat
____________________________________________________________
Anonymní připojení k internetu od Seznamu
http://ad.seznam.cz/clickthru?spotId=74638
Received on Thu 26 Aug 2004 - 16:41:11 IDT