Jules Verne Forum

<jvf@Gilead.org.il>

[Email][Members][Photos][Archive][Search][FAQ][Passwd][private]

RE: kéraban

From: Garmt de Vries <G.deVries~at~phys.uu.nl>
Date: Fri, 29 Oct 2004 08:50:53 +0200 (CEST)
To: Jules Verne Forum <jvf~at~Gilead.org.il>


On Fri, 29 Oct 2004, Christian Sánchez wrote:

> I have two different Spanish translations; in one of them the wordplay
> is between "enterrada" and "enterada" ("buried" and "aware of"). The

I like that one a lot! What was she aware of in the end?

In Dutch, you could do something similar: "verast" and "verrast"
("incinerated" and "surprised"), but the problem is that cremation wasn't
common in that time.

Garmt.
Received on Fri 29 Oct 2004 - 08:50:58 IST

hypermail 2.2.0 JV.Gilead.org.il
Copyright © Zvi Har’El
$Date: 2009/02/01 22:36:11 $$