Jules Verne Forum

<jvf@Gilead.org.il>

[Email][Members][Photos][Archive][Search][FAQ][Passwd][private]

Re: please MORE English JV translations

From: chris moser <crmoser~at~shaw.ca>
Date: Wed, 25 May 2011 15:52:54 -0700
To: Jules Verne Forum <jvf~at~gilead.org.il>
Cc: "'Jules Verne Forum'" <jvf~at~gilead.org.il>



Earlier this year Ed explained to me ( and I thought everyone else) that the publisher had declined to print the book - so Ed has made it available as an ebook.
Chris
----- Original Message -----
From: Dennis Kytasaari <djk~at~epguides.com>
Date: Wednesday, May 25, 2011 3:39 pm
Subject: Re: please MORE English JV translations
To: 'Jules Verne Forum' <jvf~at~Gilead.org.il>

> Back in Nov 2008 on this forum, Art Evans made it known.
>
>
>
> "Just to let everyone know:
> Ed's translation will be published by Wesleyan UP in its "Early
> Classics of
> Science Fiction" series in 2010. Tim Unwin will be providing the
> criticalintroduction and the chapter annotations.
>
> Best,
> Art"
>
>
>
> http://jv.gilead.org.il/forum/2008/11/0002.html
>
>
>
> I suspect it has been delayed.
>
>
>
> Ed only had a couple of sample chapters up on his website, which
> I see are
> still there.
>
>
>
> http://www.brumgnach.us/
>
>
>
> I wonder where the eBook came from.
>
>
>
> There was also that ROHPress edition from a few years back.
>
>
>
> http://www.rohpress.com/sandorf.htm
>
>
>
> Dennis
>
>
>
>
>
> From: owner-jvf~at~Gilead.org.il [mailto:owner-jvf~at~Gilead.org.il]
> On Behalf Of
> Rick Walter
> Sent: Wednesday, May 25, 2011 2:18 PM
> To: Jules Verne Forum
> Subject: Re: please MORE English JV translations
>
>
>
> Thanks, Chris, for the info. Since you note that it's close to
> the Sampson
> Low, I wonder if it's simply a revision rather than a fresh
> translation.Hmm. Please share any additional insights as they
> occur to you.
>
>
>
> Warmest regards,
>
>
>
> Rick
>
>
>
> Frederick Paul Walter
>
> Albuquerque, New Mexico
>
>
>
> ----- Original Message -----
>
> From: chris moser <mailto:crmoser~at~shaw.ca>
>
> To: Jules Verne Forum <mailto:jvf~at~Gilead.org.il>
>
> Cc: Jules Verne Forum <mailto:jvf~at~Gilead.org.il>
>
> Sent: Wednesday, May 25, 2011 9:15 AM
>
> Subject: Re: please MORE English JV translations
>
>
>
> Rick - I'm about a third of the way through Ed's translation -
> and so far it
> is very well written.
>
>
>
> I have the Sampson Lowe edition for comparison - and I'm not
> seeing too much
> that is different
>
>
>
> Chris
>
> ----- Original Message -----
> From: Rick Walter <rick1walter~at~comcast.net>
> Date: Wednesday, May 25, 2011 7:06 am
> Subject: Re: please MORE English JV translations
> To: Jules Verne Forum <jvf~at~Gilead.org.il>
>
> > >There is one additional translation out there - and that's Ed
> > Brumgnach's new translation of Mathias Sandorf
> >
> > Many thanks for the tip, Chris. This seems to be available
> only
> > as an ebook -- have you had a chance to look it over? If so,
> how
> > is it?
> >
> > All the best,
> >
> > Rick
> >
> > Frederick Paul Walter
> > Albuquerque, New Mexico
> >
> > ----- Original Message ----- From: <crmoser~at~shaw.ca>
> > To: "Jules Verne Forum" <jvf~at~Gilead.org.il>
> > Sent: Wednesday, May 25, 2011 7:27 AM
> > Subject: Re: please MORE English JV translations
> >
> >
> > >Finally a topic related to Jules Verne
> > >
> > >Rick - thanks for your summary of recent translations . There
> > is one additional translation out there - and that's Ed
> > Brumgnach's new translation of Mathias Sandorf
> > >
> > >Chris
> > >----- Original Message ----- From: "Rick Walter"
> > <rick1walter~at~comcast.net>>To: "Jules Verne Forum"
> > <jvf~at~Gilead.org.il>>Sent: Wednesday, May 25, 2011 5:11 AM
> > >Subject: Re: please MORE English JV translations
> > >
> > >
> > >>Hi Cyrus--
> > >>
> > >>Your easy questions first:
> > >>
> > >>* In 2010 Castle in the Carpathians appeared in a new U.S.
> > translation published by Melville House. The publishers have
> > (shrewdly, I think), retitled it The Castle in Transylvania.
> > It's an inexpensive paperback readily available from amazon.com.
> > >>
> > >>* I've just finished a new translation myself, and it's now
> in
> > press. It's entitled The Sphinx of the Ice Realm, the first
> > complete English rendering of Le Sphinx des glaces (1897). The
> > publisher will be State University of New York, and when they
> > set a pub date I'll let the forum know.
> > >>
> > >>* The North American Jules Verne Society is sponsoring new
> > translations of some of JV's short fiction. Hopefully Brian
> > Taves will keep the forum continually updated.
> > >>
> > >>In my opinion the Verne translation industry is in marvelous
> > shape -- the last few decades have seen over 40 new English
> > translations, many of offbeat or previously unavailable
> titles.
> > As for the popular ones being retranslated, in my case I felt
> > there were legitimate grounds. I developed SUNY's omnibus
> > Amazing Journeys (JCE, both moon novels, 20K, 80 Days) for
> > several reasons that seemed good to me:
> > >>
> > >>* Omnibuses of the bad old Victorian translations still clog
> > the market (B&N, Borders, Outlook, etc.).
> > >>
> > >>* The astounding development of the www in the past fifteen
> > years makes it possible to conduct wide-ranging research in a
> > way not previously possible, including Verne's manuscripts and
> > primary sources.
> > >>
> > >>* Circling the Moon had received only one modern translation
> > (Baldick, 1970), which has been out-of-print for a quarter century.
> > >>
> > >>* I felt American readers would appreciate texts that
> > converted the metric figures and tried to convey Verne's wit
> and
> > humor.>>
> > >>* 80 Days hadn't been translated by an American in over a
> > century, yet a huge chunk of it (chaps. 25-33) takes place in
> > our wild west and eastern seaboard.
> > >>
> > >>* I've been a fossil hunter since boyhood and couldn't
> resist
> > grappling with the paleontology in JCE.
> > >>
> > >>Many thanks, Cyrus, for your inquiry and suggestions for
> > future projects.
> > >>
> > >>
> > >>All the best,
> > >>
> > >>Rick
> > >>
> > >>Frederick Paul Walter
> > >>Albuquerque, New Mexico
> > >>
> > >>
> > >>
> > >>----- Original Message ----- From: <aynberg~at~lavabit.com>
> > >>To: "Jules Verne Forum" <jvf~at~Gilead.org.il>
> > >>Sent: Tuesday, May 24, 2011 9:38 PM
> > >>Subject: please MORE English JV translations
> > >>
> > >>
> > >>>Dear JVF,
> > >>>
> > >>>Interested to know of any future JV title translations.
> > >>>
> > >>>And forgive the following naive question.
> > >>>
> > >>>Why do the same five or so classic JV titles continue to be
> > re- translated, when there are dozens more we really, really,
> > would like to read?
> > >>>
> > >>>Captain Grant
> > >>>Michel Strogoff
> > >>>Castle in The Carpathians
> > >>>Hector Z
> > >>>Robur
> > >>>
> > >>>Et cetera, etc...
> > >>>
> > >>>Univ of Nebraska, Wesleyan, Bison, etc,...have done
> > superb, outstanding editions. Money is a factor of
> course.
> > However, it would be wonderful to read all the
> > Extraordinary Voyages in a lifetime.
> > >>>
> > >>>Regards.
> > >>>
> > >>>Cyrus
> > >>>
> > >>>
> > >>>
> > >>
> > >
> > >
> >
> >
>
>
Received on Thu 26 May 2011 - 01:53:03 IDT

hypermail 2.2.0 JV.Gilead.org.il
Copyright © Zvi Har’El
$Date: 2011/05/26 01:00:02 $$