Jules Verne Forum

<jvf@Gilead.org.il>

[Email][Members][Photos][Archive][Search][FAQ][Passwd][private]

Re: please MORE English JV translations

From: wbutcher <wbutcher~at~netvigator.com>
Date: Thu, 26 May 2011 10:47:00 +0800
To: "'Jules Verne Forum'" <jvf~at~gilead.org.il>


Hi Peter,

 

Congratulations! Judging from the excerpt on the NUP website, a fine
translation!

 

Bill

http://www.ibiblio.org/julesverne/

1A, Kai Kuk Shue Ha, Luk Keng, North District, NT, HONG KONG

 

  _____

From: owner-jvf~at~Gilead.org.il [mailto:owner-jvf~at~Gilead.org.il] On Behalf Of
Schulman, Peter
Sent: 26 May 2011 09:51
To: Jules Verne Forum
Subject: Re: please MORE English JV translations

 

Hi All,

I've been out of the country and have only been fleetingly following your
discussion, but I thought I would mention that my translation of The Secret
of Wilhelm Storitz is finally out from the University of Nebraska Press (it
took me SO long to do strangely, but I couldn't have done it without my
friends at the North American Jules Verne Society...merci!) Anyway, I think
you can get a 20% discount if you use the following code. Warm regards to
all,

 
<http://www.nebraskapress.unl.edu/product/Secret-of-Wilhelm-Storitz,674754.a
spx>
http://www.nebraskapress.unl.edu/product/Secret-of-Wilhelm-Storitz,674754.as
px

This discount code can also be used on our web site for customers to receive
a 20% discount: 6AS11.

 

Dr. Peter Schulman
Professor of French and International Studies

Dept of Foreign Languages and Literatures
Old Dominion University
Norfolk, VA 23529
tel: 757-683-3323
fax: 757-683-5659

 

  _____

From: owner-jvf~at~Gilead.org.il [owner-jvf~at~Gilead.org.il] On Behalf Of aevans2
tds.net [aevans2~at~tds.net]
Sent: Wednesday, May 25, 2011 7:57 PM
To: Jules Verne Forum
Subject: Re: please MORE English JV translations

Hi Dennis,

Because of budget cutbacks and delays, Wesleyan has decided to abandon this
project. It is, however, still planning to publish the first English
translation of Verne's Bourses de voyage (Travel Scholarships) in the next
year or so, with critical materials by Volker Dehs.

Best,
Art



On Wed, May 25, 2011 at 6:36 PM, Dennis Kytasaari <djk~at~epguides.com> wrote:

Back in Nov 2008 on this forum, Art Evans made it known.

 

"Just to let everyone know:
Ed's translation will be published by Wesleyan UP in its "Early Classics of
Science Fiction" series in 2010. Tim Unwin will be providing the critical
introduction and the chapter annotations.

Best,
Art"

 

http://jv.gilead.org.il/forum/2008/11/0002.html

 

I suspect it has been delayed.

 

Ed only had a couple of sample chapters up on his website, which I see are
still there.

 

http://www.brumgnach.us/

 

I wonder where the eBook came from.

 

There was also that ROHPress edition from a few years back.

 

http://www.rohpress.com/sandorf.htm

 

Dennis

 

 

From: owner-jvf~at~Gilead.org.il [mailto:owner-jvf~at~Gilead.org.il] On Behalf Of
Rick Walter
Sent: Wednesday, May 25, 2011 2:18 PM
To: Jules Verne Forum


Subject: Re: please MORE English JV translations

 

Thanks, Chris, for the info. Since you note that it's close to the Sampson
Low, I wonder if it's simply a revision rather than a fresh translation.
Hmm. Please share any additional insights as they occur to you.

 

Warmest regards,

 

Rick

 

Frederick Paul Walter

Albuquerque, New Mexico

 

----- Original Message -----

From: chris moser <mailto:crmoser~at~shaw.ca>

To: Jules Verne Forum <mailto:jvf~at~Gilead.org.il>

Cc: Jules Verne Forum <mailto:jvf~at~Gilead.org.il>

Sent: Wednesday, May 25, 2011 9:15 AM

Subject: Re: please MORE English JV translations

 

Rick - I'm about a third of the way through Ed's translation - and so far it
is very well written.

 

I have the Sampson Lowe edition for comparison - and I'm not seeing too much
that is different

 

Chris

----- Original Message -----
From: Rick Walter <rick1walter~at~comcast.net>
Date: Wednesday, May 25, 2011 7:06 am
Subject: Re: please MORE English JV translations
To: Jules Verne Forum <jvf~at~Gilead.org.il>

> >There is one additional translation out there - and that's Ed
> Brumgnach's new translation of Mathias Sandorf
>
> Many thanks for the tip, Chris. This seems to be available only
> as an ebook -- have you had a chance to look it over? If so, how
> is it?
>
> All the best,
>
> Rick
>
> Frederick Paul Walter
> Albuquerque, New Mexico
>
> ----- Original Message ----- From: <crmoser~at~shaw.ca>
> To: "Jules Verne Forum" <jvf~at~Gilead.org.il>
> Sent: Wednesday, May 25, 2011 7:27 AM
> Subject: Re: please MORE English JV translations
>
>
> >Finally a topic related to Jules Verne
> >
> >Rick - thanks for your summary of recent translations . There
> is one additional translation out there - and that's Ed
> Brumgnach's new translation of Mathias Sandorf
> >
> >Chris
> >----- Original Message ----- From: "Rick Walter"
> <rick1walter~at~comcast.net>>To: "Jules Verne Forum"
> <jvf~at~Gilead.org.il>>Sent: Wednesday, May 25, 2011 5:11 AM
> >Subject: Re: please MORE English JV translations
> >
> >
> >>Hi Cyrus--
> >>
> >>Your easy questions first:
> >>
> >>* In 2010 Castle in the Carpathians appeared in a new U.S.
> translation published by Melville House. The publishers have
> (shrewdly, I think), retitled it The Castle in Transylvania.
> It's an inexpensive paperback readily available from amazon.com.
> >>
> >>* I've just finished a new translation myself, and it's now in
> press. It's entitled The Sphinx of the Ice Realm, the first
> complete English rendering of Le Sphinx des glaces (1897). The
> publisher will be State University of New York, and when they
> set a pub date I'll let the forum know.
> >>
> >>* The North American Jules Verne Society is sponsoring new
> translations of some of JV's short fiction. Hopefully Brian
> Taves will keep the forum continually updated.
> >>
> >>In my opinion the Verne translation industry is in marvelous
> shape -- the last few decades have seen over 40 new English
> translations, many of offbeat or previously unavailable titles.
> As for the popular ones being retranslated, in my case I felt
> there were legitimate grounds. I developed SUNY's omnibus
> Amazing Journeys (JCE, both moon novels, 20K, 80 Days) for
> several reasons that seemed good to me:
> >>
> >>* Omnibuses of the bad old Victorian translations still clog
> the market (B&N, Borders, Outlook, etc.).
> >>
> >>* The astounding development of the www in the past fifteen
> years makes it possible to conduct wide-ranging research in a
> way not previously possible, including Verne's manuscripts and
> primary sources.
> >>
> >>* Circling the Moon had received only one modern translation
> (Baldick, 1970), which has been out-of-print for a quarter century.
> >>
> >>* I felt American readers would appreciate texts that
> converted the metric figures and tried to convey Verne's wit and
> humor.>>
> >>* 80 Days hadn't been translated by an American in over a
> century, yet a huge chunk of it (chaps. 25-33) takes place in
> our wild west and eastern seaboard.
> >>
> >>* I've been a fossil hunter since boyhood and couldn't resist
> grappling with the paleontology in JCE.
> >>
> >>Many thanks, Cyrus, for your inquiry and suggestions for
> future projects.
> >>
> >>
> >>All the best,
> >>
> >>Rick
> >>
> >>Frederick Paul Walter
> >>Albuquerque, New Mexico
> >>
> >>
> >>
> >>----- Original Message ----- From: <aynberg~at~lavabit.com>
> >>To: "Jules Verne Forum" <jvf~at~Gilead.org.il>
> >>Sent: Tuesday, May 24, 2011 9:38 PM
> >>Subject: please MORE English JV translations
> >>
> >>
> >>>Dear JVF,
> >>>
> >>>Interested to know of any future JV title translations.
> >>>
> >>>And forgive the following naive question.
> >>>
> >>>Why do the same five or so classic JV titles continue to be
> re- translated, when there are dozens more we really, really,
> would like to read?
> >>>
> >>>Captain Grant
> >>>Michel Strogoff
> >>>Castle in The Carpathians
> >>>Hector Z
> >>>Robur
> >>>
> >>>Et cetera, etc...
> >>>
> >>>Univ of Nebraska, Wesleyan, Bison, etc,...have done
> superb, outstanding editions. Money is a factor of course.
> However, it would be wonderful to read all the
> Extraordinary Voyages in a lifetime.
> >>>
> >>>Regards.
> >>>
> >>>Cyrus
> >>>
> >>>
> >>>
> >>
> >
> >
>
>

 

  _____


Spam
<https://www.spamtrap.odu.edu/b.php?i=510126465&m=94796a72ec00&t=20110525&c=
s>
Not spam
<https://www.spamtrap.odu.edu/b.php?i=510126465&m=94796a72ec00&t=20110525&c=
n>
Forget previous vote
<https://www.spamtrap.odu.edu/b.php?i=510126465&m=94796a72ec00&t=20110525&c=
f>
Received on Thu 26 May 2011 - 05:47:15 IDT

hypermail 2.2.0 JV.Gilead.org.il
Copyright © Zvi Har’El
$Date: 2011/05/26 06:00:04 $$