Jules Verne Forum

<jvf@Gilead.org.il>

[Email][Members][Photos][Archive][Search][FAQ][Passwd][private]

RE: Rating/translations

From: Shaun Osborne <sosborne~at~pcpss.mail.fco.gov.uk>
Date: Mon, 3 Jul 2000 14:51:35 +0100
To: "'Jules Verne Forum'" <jvf~at~math.technion.ac.il>


> Dear fellow Vernians, Ralf,
>
>What I feel is so important about Jules Verne is that his books are able to

>enter hearts - and especially at a point of time (late childhood, early
youth)
>when a big and deep interest needs to be fed and when some guidance is
urgently
>needed.

Could this be a result of Verne's work ageing? At the time of their
publication were his novels aimed at the adult market? Through the passage
of time have they become associated as children's 'Classics'? This may be a
direct result of our (generally) advanced education and reading habits.

>That is why I regret to see that quite a lot of abridged versions are
offered today >especially to young readers. Do editors underestimate the
capacity of interest of >today's teenagers?

I personally think this a good way to introduce children to period novels.
If they were left unabridged, I doubt children of the 21st century would be
inclined to pick them up. It is a good sign that his works are still being
chosen to be published. This could result in the full versions having a
greater chance of being published in the future.

Shaun Osborne
(London, England)
Received on Mon 03 Jul 2000 - 17:08:57 IDT

hypermail 2.2.0 JV.Gilead.org.il
Copyright © Zvi Har’El
$Date: 2009/02/01 22:36:11 $$