For detailed evidence of how much JV relied on Jean Chaffanjon, see
ARNAUD CHAFFANJON PRESENTE L'ORENOQUE AUX 2 VISAGES, Editions
Scriptoplan 1978. Grandson Arnaud gives parallel passages that bear out
what Jean-Michel has said. Walter James Miller
----- Original Message -----
From: Jean-Michel Margot <jmmargot~at~mindspring.com>
Date: Wednesday, July 18, 2001 9:25 am
Subject: Re: Superbe Orenoque
> At 03:41 PM 7/18/01 +0200, you wrote:
> >On Wed, 18 Jul 2001, Jean-Michel Margot wrote:
> >
> > > The travel report by Jean Chaffanjon was used by Jules Verne
> to describe
> > > the Orénoque basin and, as you noticed, Chaffanjon is cited almost
> > > permanently in JV's novel.
> >
> >I assume you read Chaffanjon's account. Did Jules Verne copy entire
> >paragraphs as well? In the magazine Le Tour du Monde, 1873, Stanley's
> >account of his search for Livingstone was published in French
> translation.>A large part of this text has been copied straight
> into Un Capitaine de 15
> >Ans.
> >
> >Garmt.
>
> The meaning of "copying" is double:
> 1. Copying whole sentences and/or paragraphs word for word. In
> this case,
> the anwser is NO.
> 2. Reproducing the meaning of sentences and/or paragraphs with
> different
> words. The answer is YES.
>
> Readers of Le Superbe Orénoque could have had Jean Chaffanjon's
> book too.
> Plagiarism (copying word for word) was impossible.
>
>
>
> Jean-Michel Margot
>
>
Received on Thu 19 Jul 2001 - 03:32:13 IDT