Jules Verne Forum

<jvf@Gilead.org.il>

[Email][Members][Photos][Archive][Search][FAQ][Passwd][private]

Re: l'Oncle Robinson translated into five languages

From: Dejan Ristanovic <dejanr~at~sezam.com>
Date: Sun, 9 Jan 2005 02:07:27 +0100
To: "'Jules Verne Forum'" <jvf~at~gilead.org.il>


>> > It is also translated in Serbian (or Croatian, Serbo-Croatian...).
>> > Title is "kola za Robinzone" and it was published during 1970s.
>> > I have it somewhere.
>>
>> That sounds more like a translation of "L'Ecole des Robinsons" ("The
>> school for Robinsons"). Especially since "Oncle Robinson" was not
>> published in French until the 1990s.

You are probably correct; I didn't understand there are separate novels. I
hope I will be able to read the new one, when the English translation
becomes available.

>> should I put it under Serbian, Croatian, or Serbo-Croatian? I had
>> that discussion before with friends from former Yugoslavia, and
>> I decided to list titles that were published in Yugoslavia
>> as Serbo-Croatian, and titles that were published in Serbia or
>> Croatia as Serbian and Croatian, respectively.

Sounds logical.

Sincerely,

Dejan
Received on Sun 09 Jan 2005 - 03:07:40 IST

hypermail 2.2.0 JV.Gilead.org.il
Copyright © Zvi Har’El
$Date: 2009/02/01 22:36:11 $$