Jules Verne Forum

<jvf@Gilead.org.il>

[Email][Members][Photos][Archive][Search][FAQ][Passwd][private]

Re: De la Landelle and Ponton d'Amecourt

From: wbutcher <wbutcher~at~netvigator.com>
Date: Tue, 25 Jan 2005 16:31:17 +0800
To: "'Jules Verne Forum'" <jvf~at~Gilead.org.il>


Dear Garmt,

Interesting question! The general rule is to follow the convention of the
country of origin, whatever language you're publishing in. So French
colleagues that put you under D are incorrect, although it's what the
Chicago Manual of style says. Best, then, are Ponton d'Amecort, Gustave de
and Landelle, Gabriel de la.

Best

Bill
wbutcher~at~netvigator.com
http://verne.tk/
1/F, 46A, Lung mei Village, Taipo, Hong Kong

-----Original Message-----
From: owner-jvf~at~Gilead.org.il [mailto:owner-jvf~at~Gilead.org.il] On Behalf Of
Garmt de Vries
Sent: 25 January 2005 16:17
To: Jules Verne Forum
Subject: De la Landelle and Ponton d'Amecourt

Dear friends,

In the book that the Dutch JV Society will publish in April, I mention the
two pioneers of aviation, Gabriel de la Landelle and Gustave de Ponton
d'Amecourt. I was wondering how these names should be listed in the
alphabetical index at the end of the book.

Is it "Landelle, Gabriel de la" or "De la Landelle, Gabriel"?

Similarly, is it "Ponton d'Amecourt, Gustave de" or "De Ponton d'Amecourt,
Gustave"?

I noticed that my French colleagues tend to list me under "D" as "De
Vries, Garmt", whereas in Dutch I would be listed under "V" as "Vries,
Garmt de".

Perhaps I should stick to the Dutch convention, even though the names are
French, because the book is in Dutch?

Your advice will be appreciated!

Cheers,
Garmt.
Received on Tue 25 Jan 2005 - 10:31:30 IST

hypermail 2.2.0 JV.Gilead.org.il
Copyright © Zvi Har’El
$Date: 2009/02/01 22:36:11 $$