Jules Verne Forum



Re: After the Mondial

From: Garmt de Vries <G.deVries~at~phys.uu.nl>
Date: Mon, 4 Apr 2005 19:03:23 +0200 (CEST)
To: Jules Verne Forum <jvf~at~Gilead.org.il>

Hi Terry,

> P.S. Garmt -- I'll send you some scans of that Pittman shorthand edition
> of _Tour du monde_ shortly: very interesting, and I think, something
> that qualifies at least for a special mention in your list of languages.
> (Which raises and interesting question re the "translations" count:
> Verne in other shorthand formats? In Braille?)

I would argue that a French Verne text in Braille is still a French text,
and not a translation. The text is the same as in the normal, printed
edition, except that it is represented in a different way. Similarly, I
would consider an English text written in shorthand to be an English text
all the same.

The next question is: should I list the title, as written in shorthand, as
a separate title? I think I should, because I also list the Serbian titles
in both their Latin and their Cyrillic forms. But then I should also
include the Braille forms, and there are many of these, in many languages.
Somehow it feels like this defeats the purpose of the project...

Your opinion will be appreciated!

Received on Tue 05 Apr 2005 - 17:50:11 IDT

hypermail 2.2.0 JV.Gilead.org.il
Copyright © Zvi Har’El
$Date: 2009/02/01 22:36:11 $$