Jules Verne Forum

<jvf@Gilead.org.il>

[Email][Members][Photos][Archive][Search][FAQ][Passwd][private]

Re: Unit of measurement in "Deux ans de vacanses"?

From: c.larcher <christianlarcher~at~wanadoo.fr>
Date: Fri, 15 Apr 2005 14:42:36 +0200
To: "Jules Verne Forum" <jvf~at~Gilead.org.il>


Un mille marin = distance entre 2 points d'un méridien terrestre séparés par
une minute d'arc = 1852 mètres.
Christian.
*****************************************

----- Original Message -----
From: "Peter Harold" <haroldmania~at~yahoo.se>
To: <jvf~at~Gilead.org.il>
Sent: Friday, April 15, 2005 11:35 AM
Subject: Unit of measurement in "Deux ans de vacanses"?


> Dear friends!
>
> In the first chapter of "Deux ans de vacances", about
> the next morning at sunrise. the sight is very
> limited: "...de vue à moins d'un quart de mille".
>
> My question is what kind of unit of measurement did
> Jules Verne used in this phrase? Is it british
> standard Yards, is it Foot, or could it be French
> Kilometres or Hectometres? My Danish translation says
> "400 meter", but I don't think that is proper done,
> when the danish unit of measurement should be
> "Favnar"... :-)
>
> I know that this question is very common, and it is
> pointed out in an old Swedish translations of "Le pays
> des fourrures" that the author didn't made it clear
> what unit he used for giving the distances in that
> novel.
>
> Any ideas, friends?
>
> best regards
> Peter
>
Received on Fri 15 Apr 2005 - 15:46:24 IDT

hypermail 2.2.0 JV.Gilead.org.il
Copyright © Zvi Har’El
$Date: 2009/02/01 22:36:11 $$