Jules Verne Forum

<jvf@Gilead.org.il>

[Email][Members][Photos][Archive][Search][FAQ][Passwd][private]

Re: nautron respoc lorni virch

From: Victor F Sirvent E <vsirvent~at~ldc.usb.ve>
Date: Tue, 28 Feb 2006 13:19:07 -0400
To: Jules Verne Forum <jvf~at~Gilead.org.il>




A complete analysis of this phrase can be found in the translation of
20K made by W.J. Miller and F.P. Walter and published by The Naval
Institute Press, in a footnote in page 102.
According to this footnote: Nautron is associated to the French word
"nautique";
"respoc", is made of "re" and "spoko" an ancient form of the root
"spec"; "lorni" comes from the English words: "lorn" and "forlorn". So
according to them this phrase means something like: "There is nothing
in sight".


This phrase shows the interest of Verne in languages and in particular
artificial languages. It is worth noting that The 20K was published
four years before of the creation of Volapuk by J.M. Scheleyer.

Victor Sirvent


Citando a thomas mccormick <tom_amity~at~hotmail.com>:

>
>
>
>> From: Lionel Dupuy <dupuy.lionel1~at~voila.fr>
>> Reply-To: Jules Verne Forum <jvf~at~Gilead.org.il>
>> To: Jules Verne Forum <jvf~at~Gilead.org.il>
>> Subject: Re: nautron respoc lorni virch
>> Date: Mon, 27 Feb 2006 17:55:40 +0100 (CET)
>>
>>
>> I forgot (for information and to explain why I took this
>> translation) :
>> http://www.buenasiembra.com.ar/literatura/articulos/verne.htm
>> => En esa misma obra aparece la frase "Nautron respoc lorni virch";
>> los estudiosos dicen que el significado de esa frase es "Crespo no
>> está a la vista del Nautilus" (compuesto por palabras con raíces
>> de latín, por anagramas, por alusiones a palabras francesas y por
>> deformaciones de algunos términos alemanes).
>> => (en français) : Crespo n'est pas en vue du Nautilus....
>> Lionel ;-)
>>
>>
>>
>>
>> > Message du 27/02/06 Ã 17h40
>> > De : "thomas mccormick"
>> > A : jvf~at~Gilead.org.il
>> > Copie à :
>> > Objet : Re: nautron respoc lorni virch
>> >
>> > Part of my message (below) is cut off for some reason, and I'm not sure it
>> > got to the list. I wondered whether "nautron" could be connected with the
>> > Sanskrit "nottaram." ("m."=nasalized vowel), meaning "nothing further",
>> > given the meaning Aronnax later assigns to the phrase.
>> >
>> >
>> > >From: "thomas mccormick"
>> > >To: tom_amity~at~hotmail.com
>> > >Subject: Re: nautron respoc lorni virch
>> > >Date: Mon, 27 Feb 2006 15:42:24 +0000
>> > >
>> > >
>> > >
>> > >
>> > >>From: Lionel Dupuy
>> > >>Reply-To: Jules Verne Forum
>> > >>To: Jules Verne Forum
>> > >>Subject: Re: nautron respoc lorni virch
>> > >>Date: Mon, 27 Feb 2006 10:24:59 +0100 (CET)
>> > >>
>> > >>Bonjour a toutes et a tous,
>> > >>J'ai une autre proposition a vous faire (tres imagee certes, mais elle
>> > >>s'appuie sur des rapprochements avec l'esperanto et l'occitan) :
>> > >>
>> > >>nautron respoc lorni virch = Rien (nautron) ne repond (respoc) a la
>> > >>vision (virch) de nos lorgnettes (lorni) (ou ce que nos
>> lorgnettes voient
>> > >>= lorni virch). Ca peut marcher aussi, non ? Pour la traduction anglaise
>> > >>de ma traduction, je fais appel aux specialistes (deja qu'en francais
>> > >>c'est limite...)
>> > >>Amities, lionel ;-)
>> > >>
>> > >>
>> > >>
>> > >> > Message du 27/02/06 Ã 04h48
>> > >> > De : "thomas mccormick"
>> > >> > A : jvf~at~Gilead.org.il
>> > >> > Copie à :
>> > >> > Objet : nautron respoc lorni virch
>> > >> >
>> > >> > Dear friends,
>> > >> >
>> > >> > In 20,000 Leagues Under the Seas, the narrator (Aronnax) describes a
>> > >>daily
>> > >> > ritual aboard the Nautilus in which the first officer of the
>> ship scans
>> > >>the
>> > >> > horizon daily and then says "Nautron respoc lorni virch". Aronnax
>> > >>cannot
>> > >> > figure what language is being spoken, but he eventually
>> concludes that
>> > >>the
>> > >> > phrase means "We have nothing in sight".
>> > >> >
>> > >> > Of course, all students of Verne are aware that Verne originally
>> > >>intended
>> > >> > Nemo to be of Polish nationality, and that Verne left Nemo's
>> origins a
>> > >> > mystery in this novel, and described him as a Hindu in Mysterious
>> > >>Island,
>> > >> > partly because his editor Hetzel vetoed the idea of Nemo
>> being Polish.
>> > >> >
>> > >> > It has, however, been argued that Verne intended Nemo to be a Hindu
>> > >>even in
>> > >> > 20,000 Leagues. There is some evidence for this, but very little.
>> > >> >
>> > >> > The mysterious phrase "naurton respoc lorni virch" is certainly not
>> > >>Polish,
>> > >> > but may be Sanskrit.
>> > >> >
>> > >> > "Nautron" may be the Sanskrit word , a common Sanskrit word
>> > >> > meaning "nothing further", "no more", or "nothing in addition" - a
>> > >> > contraction of ("no", "not") and ("further"). The final
>> > >> > with a dot is not an M, but simply indicates the nasalization of the
>> > >> > previous vowel, and the first is often elided. Thus it would be
>> > >> > pronounced essentially the same as "nautron".
>> > >> >
>> > >> > The last word "virch" may be , which means "sight". The letter
>> > >> > was originally a syllabic liquid, but is in modern times usually
>> > >>pronounced
>> > >> > RI or IR; the letter is the same as English "sh" or French "ch".
>> > >> >
>> > >> > I can't make out "respoc lorni". But if the phrase is
>> Sanskrit, what is
>> > >> > decipherable is that "Nautron . . . virch"/ means
>> > >> > "nothing further . . . sight." That would be half a
>> translation, in any
>> > >> > case.
>> > >> >
>> > >> > Tom McCormick
>> > >> >
>> > >> > _________________________________________________________________
>> > >> > Don’t just search. Find. Check out the new MSN Search!
>> > >> > http://search.msn.click-url.com/go/onm00200636ave/direct/01/
>> > >> >
>> > >> >
>> > >> >
>> > >
>> > >_________________________________________________________________
>> > >FREE pop-up blocking with the new MSN Toolbar – get it now!
>> > >http://toolbar.msn.click-url.com/go/onm00200415ave/direct/01/
>> > >
>> >
>> > _________________________________________________________________
>> > DonÂ’t just search. Find. Check out the new MSN Search!
>> > http://search.msn.click-url.com/go/onm00200636ave/direct/01/
>> >
>> >
>> >
>
> _________________________________________________________________
> On the road to retirement? Check out MSN Life Events for advice on
> how to get there!
> http://lifeevents.msn.com/category.aspx?cid=Retirement
>
>
Received on Tue 28 Feb 2006 - 19:19:28 IST

hypermail 2.2.0 JV.Gilead.org.il
Copyright © Zvi Har’El
$Date: 2009/02/01 22:36:11 $$