Jules Verne Forum

<jvf@Gilead.org.il>

[Email][Members][Photos][Archive][Search][FAQ][Passwd][private]

Re: Calendar

From: Norm Wolcott-1 <1001~at~atlanticbb.net>
Date: Tue, 20 Feb 2007 22:29:38 -0500
To: "Jules Verne Forum" <jvf~at~gilead.org.il>


Also in religious circles there is the question of "week" and 8 days, week sometimes meaning counting the beginning and ending day making 8 days.
nwolcott2~at~post.harvard.edu
  ----- Original Message -----
  From: Christian Sánchez
  To: Jules Verne Forum
  Sent: Tuesday, February 20, 2007 9:49 PM
  Subject: Re: Calendar



    De: Ralf Tauchmann
    Para: Jules Verne Forum
    Enviado: martes, 20 de febrero de 2007 7:44
    Asunto: Re: Calendar


    "Christian Sánchez" <chvsanchez~at~arnet.com.ar> schrieb:
> An odd error in "Hector Servadac", chapter 12, second part:
> On sait, en effet, qu'entre le calendrier russe et le calendrier français il y a une différence de onze jours.
> The correct difference was 12.

    Dear Christian,

    Time differences are always a tricky thing. French people generally say
    "15" days for two weeks (where we say "14 days" in German), whereas in German
    we say either "7" days for one week, or sometimes "8 days" (by adding:
    "today in 8 days" -- "heute in acht Tagen") and in French it is just
    "7" days.

  Dear Ralf,

  I can add that in Spanish we say "dentro de 7 días" and "dentro de 15 días".

  Also that Verne did write "8 jours".




    Here is what dictionaries say:


    1) Encyclopédie de Diderot et d'Alembert (1751-1765) :

    "Ce calendrier fut introduit dans les états protestans
    d'Allemagne l'an 1700, où l'on retrancha tout-d'un-coup
    onze jours du mois de Février ; de maniere qu'en 1700
    Février n'eût que dix-huit jours...

    for brief translation: "in protestant parts of Germany,
    eleven days were left out in February 1700 so that
    said month had just eighteen days."

    --

    2) Le Littré (ca. 1875) :

    "Nouveau calendrier, ou calendrier grégorien,
    celui qui est conforme à la réforme faite par le pape
    Grégoire XIII et qui ajouta à l'année de cette réforme
    onze jours, erreur entre le temps vrai et le temps du
    calendrier Julien produite par des quantités que
    n'avait pas connues l'astronome Sosigène."

    "eleven days were added to the reform year and this is equivalent
    to the error between real time and Julian time..."

    --

    3) Le Grand Dictionnaire Universel (de P. Larousse) (vers 1878)

    "La Russie persiste à conserver le CALENDRIER JULIEN,
    en retard aujourd'hui de douze jours sur le soleil. (Proudh.)
      ("... Russia sticks to the JULIAN CALENDAR, which, today,
     lags behind the sun by twelve days...")

  The differences between both calendar was 11 until 1800, then was 12 until 1900, and now is 13.

  Best regards,

  Christian Sánchez
  chvsanchez~at~arnet.com.ar
  Rosario, Argentina





  Kind regards,

  Ralf Tauchmann
  Gerhart-Hauptmann-Str. 23
  01445 RADEBEUL

  Tel: +49-351-8336141
  Fax: +49-351-8336142
  Mobil: 0178-4320374

  eMail: ralf.tauchmann~at~t-online.de
  Internet: http://tauchmann.ratau.de
Received on Wed 21 Feb 2007 - 07:18:16 IST

hypermail 2.2.0 JV.Gilead.org.il
Copyright © Zvi Har’El
$Date: 2009/02/01 22:36:11 $$