> I just impulse purchased this interesting looking French language book
> science fiction book published in 1888. I don't know if any of you would be
> interested in doing a translation but I thought I'd ask!
>
> Alternately I suppose I could just submit it to Project Gutenberg and see if
> anyone over there is interested. Thoughts? Does anyone know of a translation?
>
> Thanks!
> g
>
> Voyage Dans La Planète Vénus by Charles Guyon
--- Greg.Kinney~at~uchsc.edu wrote:
> This precurser of C.S. Lewis' Perelandra has apparently never been
> translated into English. The opening setting (Chicago), the hero (an
> American named Madison), and other aspects of the novel (the first hot air
> balloon we encounter is called 'The Franklin') show the overt pro-American
> slant of this charming Jules Verne-like science fiction/fantasy novel.
> Madison and friends travel to Venus thanks to multiple hot-air balloons, but
> Madison is killed fighting to bring freedom to a Venusian tribe.
I was hoping perhaps that this was available in one of the book-scanning
projects like Google Books (
http://books.google.com) or Microsoft Books
(
http://books.live.com). Google has a placeholder entry for it but no scan
(yet?). Doing a regular Google search found this interesting page:
"Charles Guyon's Voyage dans la Planète Vénus (Voyage To The Planet Venus)
(1889), in which the heroes travelled to Venus in a hot air balloon, and the
Venusians used a cannon to send them back to Earth."
[
http://www.coolfrenchcomics.com/wnu10.htm ]
This novel is mentioned in Sam Moskowitz's Masterpieces of Science Fiction
(1967). I would not be surprised to see it mentioned in Bleiler's Early
Science Fiction as well. I will have to wait until I'm at home to check that
volume, however.
James
Received on Thu 03 Apr 2008 - 01:50:56 IDT