Jules Verne Forum

<jvf@Gilead.org.il>

[Email][Members][Photos][Archive][Search][FAQ][Passwd][private]

Re: Citation de Verne à propos de Wells

From: Lionel Dupuy <lioneldupuy~at~wanadoo.fr>
Date: Fri, 15 Aug 2008 13:40:57 +0200 (CEST)
To: Jules Verne Forum <jvf~at~gilead.org.il>




Merci :-)
Effectivement j'avais trouvé cet entretien, mais dans la mesure où ma citation n'a pas exactement la même traduction, je me suis dit que cela devait être un autre entretien... Pourtant, dans ma tête, comme vous, je pensais forcément à ce passage que j'ai lu et relu... Heureusement que ces entretiens existent, ils sont vraiment utiles (merci JM et Daniel ;-)
Merci encore.
Lionel ;-)


> Message du 15/08/08 01:17
> De : "Arthur B. Evans"
> A : "Jules Verne Forum"
> Copie à : "Lionel Dupuy"
> Objet : Re: Citation de Verne à propos de Wells
>
>
> Cher Lionel,
> Voici le passage. Ça se trouve dans un interview avec Robert H. Sherard, le 9 octobre 1903 et publié dans le magazine _T.P.'s Weekly_ (disponible en ligne chez Zvi à: http://jv.gilead.org.il/sherard2.html ):
>
> “His books were sent to me, and I have read them. It is very curious, and, I will add, very English. But I do not see the possibility of comparison between his work and mine. We do not proceed in the same manner. It occurs to me that his stories do not repose on very scientific bases. No, there is no rapport between his work an mine. I make use of physics. He invents. I go to the moon in a cannon-ball, discharged from a cannon. There is no invention. He goes to Mars in an airship, which he constructs of a metal which does away with the law of gravitation. Ça c’est très joli,”, cried Monsieur Verne in an animated way, “but show me this metal. Let him produce it.”
>
>
> Ce n'est pas le dernier mot que Verne offre sur Wells. Dans un interview avec Gordon Jones de juin 1904 (et publié dans _Temple Bar_ et également disponible sur le site de Zvi) it dit:
>
> “There is an author whose work has appealed to me very strongly from an imaginative stand-point, and whose books I have followed with considerable interest. I allude to Mr. H.G. Wells. Some of my friends have suggested
> to me that his work is on somewhat similar lines to my own, but here, I think, they err. I consider him, as a purely imaginative writer, to be deserving of very high praise, but our methods are entirely different. I have always made a point in my romances of basing my so-called inventions upon a groundwork of actual fact, and of using in their construction methods and materials which are not entirely without the pale of contemporary engineering skill and knowledge.
> “Take, for instance, the case of the ‘Nautilus.’ This, when carefully considered, is a submarine mechanism about which there is nothing wholly extraordinary, nor beyond the bounds of actual scientific knowledge. It rises or sinks by perfectly feasible and well-known processes, the details of its guidance and propulsion are perfectly rational and comprehensible. Its motive force even is not secret: the only point at which I have called in the aid of imagination is in the application of this force, and here I have purposely left a blank for the reader to form his own conclusion, a mere technical hiatus, as it were, quite capable of being filled in by a highly-trained and thoroughly practical mind.
> “The creations of Mr. Wells, on the other hand, belong unreservedly to an age and degree of scientific knowledge far removed from the present, though I will not say entirely beyond the limits of the possible. Not only does he evolve his constructions entirely from the realm of the imagination, but he also evolves the materials of which he builds them. See, for example, his story ‘The First Men in the Moon.’ You will remember that here he introduces an entirely new anti-gravitational substance, to whose mode of preparation or actual chemical composition we are not given the slightest clue, nor does a reference to our present scientific knowledge enable us for a moment to predict a method by which such a result might be achieved. In ‘The War of the Worlds,’ again, a work for which I confess I have a great admiration, one is left entirely in the dark as to what kind of creatures the Martians really are, or in what manner they produce the wonderful heat ray with w!
> hich they work such terrible havoc on their assailants.
> “Mind,” continued M. Verne, “in saying this, I am casting no disparagement on Mr. Wells’ methods; on the contrary, I have the highest respect for his imaginative genius. I am merely contrasting our two styles and pointing out the fundamental difference which exists between them, and I wish you clearly to understand that I express no opinion on the superiority of either the one or the other."
>
> [traduction de ce dernier par notre ami Bill Butcher:
> « Il existe un auteur dont l’oeuvre m’a toujours immensément plu du point de vue de l’imagination, et dont j’ai suivi les livres avec un intérêt considérable. Je parle de Mr H. G. Wells. Quelques-uns de mes amis ont suggéré que son travail suit des lignes assez similaires au mien, mais ici, me semble-t-il, ils tombent en erreur. Je le considère, en tant qu’écrivain de pure imagination, mériter une louange très forte, mais nos méthodes sont complètement différentes. J’ai toujours cherché à fonder mes prétendues inventions sur une couche de faits véritables, et à employer dans la construction de mes romans des méthodes et du matériel qui ne dépassent pas entièrement la limite des possibilités et des connaissances contemporaines en génie.
> «Prenez, par exemple, le cas du Nautilus. Tout compte fait, c’est un mécanisme sous-marin n’ayant rien de complètement extraordinaire ni d’au-delà des limites de la véritable connaissance scientifique. Il monte et descend par des processus parfaitement faisables et familiers ; les détails de sa direction et de sa propulsion sont parfaitement rationnels et compréhensibles. Même sa force motrice ne renferme aucun secret : le seul point où j’ai fait appel à l’imagination est dans l’application de cette force, où j’ai laissé délibérément un blanc pour que le lecteur puisse tirer ses propres conclusions : un simple hiatus technique, pour ainsi dire, que tout esprit formé et totalement pratique pourrait remplir.
> « Les créations de Mr Wells, en revanche, appartiennent indiscutablement à un âge et à un niveau de connaissances scientifiques très éloignés du présent, même si je ne dis pas au-delà des limites du possible. Il fait évoluer non seulement ses constructions complètement à partir du domaine de l’imagination, mais également les matériels avec lesquels il les fabrique. Voyez, par exemple, son histoire Les Premiers hommes dans la lune4. Vous vous rappellerez qu’il nous y présente une substance d’anti-gravité totalement nouvelle, mais nous ne recevons point la moindre idée concernant son moyen de préparation ni sa véritable composition chimique. Et nous ne pouvons, non plus, prévoir une méthode par laquelle un tel résultat pourrait être atteint, en nous référant aux connaissances scientifiques actuelles. Dans La Guerre des mondes5 également, oeuvre pour laquelle je confesse une grande admiration, on ignore entièrement le genre de créatures !
> que peuvent être les Martiens, et la manière de produire le merveilleux rayon à chaleur qu’ils utilisent pour faire tant de dégâts à leurs agresseurs.
> « Attention, continua M. Verne, en ce disant, je n’indique aucune réserve quant aux méthodes de Mr Wells : au contraire, j’ai le plus grand respect pour son génie créateur. Je ne fais que contraster nos styles respectifs pour noter la différence fondamentale qui y existe, et je veux que ce soit clairement compris que je n’exprime aucune opinion quant à une supériorité prétendue de l’un ou de l’autre.»
>
> Amitiés,
> Art
>
>
> ---- Lionel Dupuy wrote:
> > Bonsoir à toutes et à tous
> >
> > Quand et à qui JV a-t-il écrit, à propos de Wells : Je ne puis apercevoir de point de comparaison entre son oeuvre et la mienne. Nos procédés sont tout à fait différents. Il m'apparaît que ses histoires ne reposent pas sur des bases scientifiques... Moi j'utilise la physique. Lui, il invente. Je vais à la Lune dans un boulet que projette un canon. Il n'y a rien d'inventé là-dedans. Lui s'en va vers Mars dans un astronef en métal qui supprime la loi de la gravitation. Ça c'est très joli, mais qu'on me montre le métal. Qu'on le sorte donc !
> >
> > Je n'arrive pas à retouver la référence... Merci d'avance !
> > Lionel
> >
> >
> >
> >
> > Lionel Dupuy
> > 33 chemin de Bernès
> > 64230 Sauvagnon
> > Mail : lioneldupuy~at~wanadoo.fr
> > Site web : http://pagesperso-orange.fr/jules-verne/
>
>
>
>

Lionel Dupuy
33 chemin de Bernès
64230 Sauvagnon
Mail : lioneldupuy~at~wanadoo.fr
Site web : http://pagesperso-orange.fr/jules-verne/
Received on Fri 15 Aug 2008 - 14:41:09 IDT

hypermail 2.2.0 JV.Gilead.org.il
Copyright © Zvi Har’El
$Date: 2009/02/01 22:36:11 $$