Jules Verne Forum

<jvf@Gilead.org.il>

[Email][Members][Photos][Archive][Search][FAQ][Passwd][private]

Re: sandorf :: edward brumgnach english translation

From: wbutcher <wbutcher~at~netvigator.com>
Date: Sat, 1 Nov 2008 12:57:04 +0800
To: "'Jules Verne Forum'" <jvf~at~gilead.org.il>


I share your frustration at the speed with which most translations go out of
print. But please remember that the average English-language book is pulped
after only 6 months.

I am confident that the OUP translations/editions will stay in print for
another decade or two (apart from Hatteras?): the first one was done in
1990, so that would make 30 or 40 years. And, after 50 or 60 years, you
really do need new translations, although the older ones still retain some
value.

Bill
http://home.netvigator.com/~wbutcher/
1A, Kai Kuk Shue Ha, Luk Keng, NT, HONG KONG

-----Original Message-----
From: owner-jvf~at~Gilead.org.il [mailto:owner-jvf~at~Gilead.org.il] On Behalf Of
Norm Wolcott
Sent: 01 November 2008 11:48
To: Jules Verne Forum
Subject: Re: sandorf :: edward brumgnach english translation

Yes it is nice that so many Verne's books have been re-translated in modern
versions. Not so nice is to learn that translations only a few years old
such as Baldick's AWED are now collector's items available only through
library discards. Will we soon have to plan for new translations every 25
years as the old ones get re-cycled?

nwolcott2~at~post.harvard.edu
----- Original Message -----
From: "Cyrus" <cloudcity~at~lavabit.com>
To: "Jules Verne Forum" <jvf~at~Gilead.org.il>
Sent: Friday, October 31, 2008 6:56 PM
Subject: sandorf :: edward brumgnach english translation


> Dear Forum Members,
>
> Any feedback welcome on Brumgnach's translation of Mathias Sandorf.
> On par with Baxter, Butcher, Evans, Luce, Kravitz, et al?
>
> Regards.
>
> Cyrus
>
Received on Sat 01 Nov 2008 - 07:02:24 IST

hypermail 2.2.0 JV.Gilead.org.il
Copyright © Zvi Har’El
$Date: 2009/02/01 22:36:11 $$