Thank you, Norm, very helpful.
Ross
-----Original Message-----
From: 1001~at~atlanticbb.net
To: Jules Verne Forum <jvf~at~Gilead.org.il>
Sent: Mon, 2 Feb 2009 11:26 am
Subject: Re: which translation of Servadac is this?
Scribner reprinted this novel several times in the
late 1800's as part of its "Uniform Edition" which were fully illustrated
reprints of the original editions with red covers mostly. The Hector Servadac
issues carried the title "Hector Servadac, or the Career of a Comet" on he red
cover, but inside the plates were the same as the Sampson Low edition (except
for publisher's name) and so carried only the title "Hector Servadac" Hence the
confusion of what the title is. It is of course the Frewer translation. For the
Munro translation see
http://www.ibiblio.org/pub/docs/books/sherwood/Servadac02.htm
This is a much more accurate and literal
translation and includes much material Frewer bowdlerized. Unfortunately the
last ten chapters use the Frewer translation as Munro was in a rush to print
before Scribners. The rush was unfortunate as the book was not a seller
(published only as a broadsheet) and was never reissued by Munro. The original
Munro scans are on the LOC website, and the original publication is in the rare
book room at LOC.
For a new more literal translation of the last ten
chapters in the Munro style see
http://www.ibiblio.org/pub/docs/books/sherwood/Comet2-4.htm
by my
self and Christian Sanchez of Argentina. Both works combined with the original 100
illustrations in book form 500+ pages in 8 12 x 11" format are at
http://stores.lulu.com/choptank-press
And of course it must be remembered that both the
Frewer and Munro translations (and the Roth) were taken from the preliminary
"Magazin" version which was altered by Hetzel because of complaints by the
Jewish establishment (see Wikipedia article on "Hector Servadac") --for the
Folio version which is the one we know today as in the Livre de Poche.
nwolcott2~at~post.harvard.edu
----- Original Message -----
From:
rfbagby~at~aol.com
To: jvf~at~Gilead.org.il
Sent: Monday, February 02, 2009 8:54
AM
Subject: which translation of Servadac is
this?
Which translation of HECTOR SERVADAC, subtitled CAREER OF A COMET, was published by Charles Scribner's in 1878?
Since it doesn't have its own entry in Evans's bibliographic site, I'm assuming it's either Frewer or Roth, but that doesn't settle which.
Ross Bagby
Get instant access to the latest & most popular FREE games while
you browse with the Games Toolbar - Download
Now!
Received on Tue 03 Feb 2009 - 16:11:16 IST