Jules Verne Forum

<jvf@Gilead.org.il>

[Email][Members][Photos][Archive][Search][FAQ][Passwd][private]

Re: Jules Verne News

From: Ian Thompson <ian.thompson~at~ges.gla.ac.uk>
Date: Sat, 05 Jun 2010 17:34:24 +0100
To: Jules Verne Forum <jvf~at~gilead.org.il>


Harry,
I have not been able to discover any translation into Scottish
Gaelic...The Green Ray would be an obvious appropriate one. The Director
of the Glasgow Gaelic Book Centre (a public body) has told me that the
expense of translation and publication is high and that it can only
produce translations on the basis of requests that will guarantee good
sales. Possibly there is also a structural problem...it would probably
be necessary to translate from English into Gaelic (rather than directly
from French) and so possibly translation rights to pay to the publishers
in the case of good modern English translations. As most Gaelic speakers
are bi-lingual in any case, there would need to be a special reason
(perhaps in the education sector?) to justify a translation.
Ian



Harry Hayfield wrote:
> *On the subject of translations, could I ask if any of Verne's work has
> been translated into the regional languages of the UK (Cornish, Welsh,
> Scottish Gaelic, Ulster Gaelic and Donnic) as a member of the National
> Assembly of Wales has said in the last few days that not enough classic
> works are available in Welsh.*
>
> -----Original Message-----
> *From:* owner-jvf~at~Gilead.org.il [mailto:owner-jvf~at~Gilead.org.il]*On
> Behalf Of *Lionel Dupuy
> *Sent:* 5 June 2010 5:14 pm
> *To:* Jules Verne Forum
> *Subject:* Re: Jules Verne News
>
> The last novel of Jules Verne talked about esperanto (Voyage
> d'études) and this is the centenary of the meeting done by the
> esperantists in Amiens to celebrate the death of Verne. Lionel ;-)
Received on Sat 05 Jun 2010 - 19:34:23 IDT

hypermail 2.2.0 JV.Gilead.org.il
Copyright © Zvi Har’El
$Date: 2010/06/08 10:00:04 $$