Just a brief note to point out that Charles Stross is a contemporary British SF author.
Charles Stross is a full-time writer who was born in Leeds, England in 1964. He studied in London and Bradford, gaining
degrees in pharmacy and computer science, and has worked in a variety of jobs, including pharmacist, technical author,
software engineer, and freelance journalist.
cheers, jack corse
----- Original Message -----
From: Ernest Sjogren <esjogren~at~nc.rr.com>
To: Jules Verne Forum <jvf~at~Gilead.org.il>
Sent: Sun, 6 Jun 2010 14:32:48 -0700 (PDT)
Subject: Re: Pym and Sphinx
> I wonder if this is indeed the first such "complete" joint edition -- and
> if it is as unusual in other languages as in English?
Pym and SG were published together in French by Omnibus, in 2005 (ISBN
2-258-06954-8), with an introductory essay by Claude Aziza:
http://www.decitre.fr/livres/L-etrange-histoire-d-Arthur-Gordon-Pym.aspx/9782258069541
I haven't seen the book itself and don't know how complete the text is.
In Russian there's a collection that includes these two works, as well as
other continuations of Pym by H. P. Lovecraft, Charles Stross, Charles Romyn
Dake, and Andrey Balabukh published by Azbuka-Klassica in 2006. The
Balabukh piece looks to be an introductiory essay, although the table of
contents as given on the website does not specify.
http://www.ozon.ru/context/detail/id/2620089/
Andrey Balabukh appears to be a contemporary Russian writer (born 1947).
Charles Stross is a contemporary American science fiction author. Lovecraft
wrote during the first half of the 20th century. Charles Romyn Dake seems
to have authored only this one work, a continuation of Pym (acc. to the
write-up on him in the Russian Wikipedia), which was published two years
after SG and was written w/o the author being aware of SG. It is available
from Project Gutenberg in English.
I haven't seen this collection, either--never heard of it before this
afternoon--and do not know how complete the Verne translation is. Russian
translations of Verne are often extensively cut, but others are excellent;
the Poe translation (by Bal'mont) is well known, and I think the standard
one.
Ernie Sjogren
Received on Mon 07 Jun 2010 - 02:49:13 IDT