Bonjour,
> How many versions of the French text are there?
Undoubtedly the most significant variants in CG are to be found in the
manuscript, where changes were made in both Verne and Hetzel’s handwriting,
for instance as regards Scottish nationalism, the cannibal scene or the
ending. Masataka Ishibashi, a member of this forum, addressed this topic in
his highly recommended thesis, “Description de la terre comme projet
éditorial” (Paris VIIII, 2007 -- 204-8 and 303-14).
Hoping this helps answer one of your questions,
Bill
http://www.ibiblio.org/julesverne/
1A, Kai Kuk Shue Ha, Luk Keng, North District, NT, HONG KONG
_____
From: owner-jvf~at~Gilead.org.il [mailto:owner-jvf~at~Gilead.org.il] On Behalf Of
Alex Kirstukas
Sent: 01 March 2011 09:41
To: Jules Verne Forum
Subject: Re: Les enfants du Capitaine Grant - source
Excellent find, Christian! Oddly, just as that message was being sent, I too
was about to ask a question related to Les Enfants du Capitaine Grant.
Clearly, the Voyages Extraordinaires aren't the only place where unexpected
coincidences occur.
Here's my question: I've been doing some research into Les Enfants, and have
found that the Project Gutenberg etext differs noticeably from the Hetzel
grand-in-8s and in-18s available on the Internet Archive and Gallia. How
many versions of the French text are there, and which one (if any) is viewed
as the "standard" or "definitive" text?
Thanks,
Alex
Received on Wed 02 Mar 2011 - 04:06:08 IST