The Routledge, in my opinion, is the most reliable of the three Victorian
translations of JCE -- distinctly more faithful than the Malleson, and, of
course, incomparably superior to the atrocious Griffith Farren. Good choice
by Audible.com.
All the best,
Rick
Frederick Paul Walter
Albuquerque, New Mexico
----- Original Message -----
From: "Tad Davis" <taddavis~at~me.com>
To: "Jules Verne Forum" <jvf~at~Gilead.org.il>
Sent: Thursday, March 03, 2011 7:04 PM
Subject: Re: New Verne audiobook
> The translation appears to be the one published by George Routledge in
> 1876: at any rate, it matches the text of the recent Modern Library
> edition, which credits that volume.
>
>
>
> On Mar 2, 2011, at 11:56 AM, Tad Davis <taddavis~at~me.com> wrote:
>
>> Audible.com is offering a new reading (in English) of "Journey to the
>> Center of the Earth." Translator unfortunately uncredited, but at least
>> it's not Prof Otto Hardwigg and his nephew Harry!
>>
>> If it's any help in identifying the translation, Lidenbrock throws his
>> "nutcracker" cane into the corner and is in danger of becoming "an
>> original." It's not Malleson, but I haven't turned up the source yet in
>> my personal collection of English versions.
>>
>> The reading is by Tim Curry - a bit old to be doing Axel, but quite
>> enjoyable so far. (I've listened to the first three chapters.)
>>
>> Audible has also produced a new recording of Robur the Conqueror, which I
>> haven't looked at yet.
>>
>> Tad Davis
>>
>>
>
Received on Fri 04 Mar 2011 - 05:13:45 IST