Jules Verne Forum

<jvf@Gilead.org.il>

[Email][Members][Photos][Archive][Search][FAQ][Passwd][private]

Re: Figurine Phileas Fogg

From: cardenov <cardenov~at~orange.fr>
Date: Sun, 15 Jan 2012 22:33:07 +0100
To: "'Jules Verne Forum'" <jvf~at~gilead.org.il>


Thank you Jan for the translation.

Merci Jan pour la traduction

Noël

-----Message d'origine-----
De : owner-jvf~at~Gilead.org.il [mailto:owner-jvf~at~Gilead.org.il] De la part de Jan Rychlík
Envoyé : dimanche 15 janvier 2012 22:25
À : Jules Verne Forum
Objet : Re: Figurine Phileas Fogg

favoris = whiskers

> ------------ Původní zpráva ------------
> Od: sanchez n <sanchez1968~at~orange.fr>
> Předmět: Re: Figurine Phileas Fogg
> Datum: 15.1.2012 17:32:05
> ----------------------------------------
> Dear Harry,
>
> Le texte français est : "Mais un Byron à moustaches et à favoris". Je ne
> sais pas le traduire en anglais : "But Byron with mustaches and favorites".
>
> Noël
>
>
>
> -----Message d'origine-----
> De : owner-jvf~at~Gilead.org.il [mailto:owner-jvf~at~Gilead.org.il] De la part de
> Harry Hayfield
> Envoyé : dimanche 15 janvier 2012 16:47
> À : Jules Verne Forum
> Objet : Re: Figurine Phileas Fogg
>
> Tout cela est très agréable, je suis sûr, et j'espère que l'entreprise a
> beaucoup de succès dans cette entreprise, mais il n'est pas exactement ce
> que je qualifierais de «Byron» est-il? (Francais)
> All very nice I am sure, and I hope that the company has a great deal of
> success in that venture, but he's not exactly what I would call "Byronic" is
> he? (English)
>
> Google Image Search Results for "Lord Bryon"
> http://www.google.co.uk/search?rlz=1C1DSGL_enGB406GB441&q=Lord+Bryon&um=1&ie
> =UTF-8&hl=en&tbm=isch&source=og&sa=N&tab=wi&ei=7vAST_PKFMHb8APh5OjxAw&biw=13
> 66&bih=643&sei=8_AST4y_JImO8gO8itnwAw
> <http://www.google.co.uk/search?rlz=1C1DSGL_enGB406GB441&q=Lord+Bryon&um=1&i
> e=UTF-8&hl=en&tbm=isch&source=og&sa=N&tab=wi&ei=7vAST_PKFMHb8APh5OjxAw&biw=1
> 366&bih=643&sei=8_AST4y_JImO8gO8itnwAw>
>
> (Source: "Around the World in Eighty Days" William Butcher translation)
> People said that he resembled Byron,—at least that his head was Byronic; but
> he was a bearded, tranquil Byron, who might live on a thousand years without
> growing old.
>
> ------ Original Message ------
> From: "cardenov" <cardenov~at~orange.fr>
> To: "Jules Verne Forum" <jvf~at~gilead.org.il>
> Sent: 15/01/2012 13:30:02
> Subject: Figurine Phileas Fogg
>
>
> Bonjour tout le monde,
>
> Voici, Phileas Fogg, le nouveau modèle de la collection «Les héros
> de Jules Verne
> <http://www.mobilis-in-mobile-miniatures.com/boutique-tag-les_heros_de_jules
> _verne.html> ».
> La sculpture est l'œuvre de Sergey Zlobov, elle est moulée en
> résine, à l'échelle 54mm.
> Une version peinte sera bientôt disponible.
>
> J'espère que vous aimez.
>
> Amicalement,
>
> Noël
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
Received on Sun 15 Jan 2012 - 23:33:15 IST

hypermail 2.2.0 JV.Gilead.org.il
Copyright © Zvi Har’El
$Date: 2012/01/16 18:00:02 $$