Jules Verne Forum

<jvf@Gilead.org.il>

[Email][Members][Photos][Archive][Search][FAQ][Passwd][private]

Re: Haitian Creole translation of Verne

From: Garmt de Vries-Uiterweerd <garmtdevries~at~gmail.com>
Date: Sat, 25 Feb 2012 19:56:55 +0100
To: Jules Verne Forum <jvf~at~gilead.org.il>


The Dutch JV Society moved away from using Lulu after a while. We were
quite happy with their services at first, but at some point the
quality of the books became somewhat inconsistent, especially the
illustrations. We would sometimes receive books from the UK, sometimes
from Spain. The colour of the paper wasn't always the same either. So
we looked for an alternative and found a printer whose main field is
PhD theses, but who also takes small orders like ours. From time to
time, when one of our publications is sold out, we can easily order
another 20 copies, for an altogether reasonable price. The quality is
excellent, we have a good personal relationship with the printer,
shipping is fast, and the cost is hardly higher than with Lulu.

I don't mean to dismiss Lulu just like that, just wanted to indicate
an alternative option.

Cheers,
Garmt.

On 25 February 2012 02:26, James Keeline <james~at~keeline.com> wrote:
> Not just self publishing but probably print on demand publishing.
>
> "Self publishing" can mean a lot of things but often it means paying upfront
> cash to print a certain number of copies and then having them in boxes until
> people order them here and there.  Under that circumstance you have to
> accept payment, send the books out, and maybe even handle returns or refunds
> for books damaged in shipping.  It takes away from the reason why you want
> to issue this book in the first place.
>
> The classic examples of print on demand are http://www.Lulu.com and Amazon's
> own http://www.CreateSpace.com Each of these has their merits and
> demerits.  Right now I am using Lulu though there are many things I think
> they could do better than they do.
>
> A factor which will determine which PoD company you use is who will ship to
> you in Haiti or wherever you do your staging for items to be taken there.
> The cost of shipping can be significant with PoD books and Lulu is no
> bargain in this regard for quantity purchases if you decide to order a
> classroom set of your books.
>
> Because shipping is such a large expense for PoD then you want to allow time
> for the slowest methods possible.  When you make large orders and ship them
> to a U.S. address, you may not qualify for the cheapest (and slowest) Media
> Mail because of the weight.  Media Mail is available for smaller and single
> orders, of course.  Media Mail is only good in the U.S. and does not apply
> internationally.
>
> With most PoD systems you upload a PDF for the text pages and another one
> for the cover (or design the cover somewhat generically with their tools
> online).  I use Adobe InDesign to lay out pages but it can be done in a
> cheaper program, even in MS Word if you have that.  Making a good looking
> book is both a skill and an art.  Repeat orders of other titles from the
> same person can depend on having a good-looking layout.  People are not shy
> about complaining online so if you put out a sloppy PoD book, you might get
> bad reviews that could hurt your sales.
>
> Today I received a proof of a non-Verne project I am working on.  Already I
> can see some adjustments but overall the quality of printing and binding of
> even the 6x9" paperback is very good.  Lulu is consistent about this.  Like
> with anything else, garbage in garbage out.  The time you put into the
> design and files will mean a lot to the final product.
>
> Based on the number of pages (stay away from color inside), their size, the
> paper quality, and the type of binding, there will be a certain base cost
> for the item.  If you choose, you can take no profit and you and others can
> order at this base price.  If you think people might pay a bit more, you can
> determine the mark up.  When you buy from yourself, you should be able to
> get the books at the base price.  If you buy a quantity of a given title,
> you can get lower prices.
>
> Lulu routinely has coupons for discounts on orders (20%, 30%, or even 40% is
> possible) or shipping (within the U.S.) so it pays to watch for them and use
> them wisely when you have a large order that you wish to make.  A coupon
> does not affect the book publisher's income.  It is a discount on Lulu's
> processing and printing costs.  You can Google for a phrase like:
>
> discount|coupon "lulu.com"
>
> and you will find that there are some web sites that show current or
> recently available coupons.  Once you sign up with Lulu as a buyer or
> publisher then you will get emails with most of the same coupons.
>
> All of this, including the coupon information, has a broader relevance for
> Jules Verne fans since there are a number of quality translations and scarce
> titles available through Lulu and perhaps other places.  I don't find the
> NAJVS Palik series under the Bear Manor imprint there so imagine they are
> using another PoD service.  However, Ron Miller and several others use Lulu
> PoD to put out their Verne books.
> James D. Keeline
> _____
>
> http://www.Keeline.com
> http://Stratemeyer.org
>
> * Tom Swift Guide to Life * Tom Swift Ked's Book Reprints * 2012 Edward
> Stratemeyer Calendar *
> http://www.lulu.com/spotlight/24PalmerStreet
>
>
> ________________________________
> From: wbutcher <wbutcher~at~netvigator.com>
>
> Hello,
>
> I’d advise your group to think about publication before getting the
> translation work done. As Krzysztof implied, self-publishing is usually
> quicker and generally allows the translator – and the person doing the
> introduction? – more freedom to write what they wish.
>
> WB
>
> From: owner-jvf~at~Gilead.org.il [mailto:owner-jvf~at~Gilead.org.il] On Behalf Of
> Kinney, Greg
> Hi list!
>
> I’m a member of a group that’s supporting a Creole language school in Haiti
> called Matènwa. By “Creole language” I mean that the kids at the school are
> taught in the native Creole rather than in French. One of the things that
> they would be able to put to very good use are books translated into that
> language. I’ve searched Amazon and various other sites for Verne
> translations and I find none. So my questions are two;
> Is there any Verne title translated into Haitian Creole?
>
> If so, where can I buy copies.
>             If not; can anyone suggest how to make a translation happen.
>
> G
Received on Sat 25 Feb 2012 - 21:02:43 IST

hypermail 2.2.0 JV.Gilead.org.il
Copyright © Zvi Har’El
$Date: 2012/02/27 10:00:03 $$