JV didn't know English. I doubt he would have handy a Merriam dictionary...
J-M,
Yes, we all know Verne had little English. You miss the point: "It's normally legitimate for translators to use more recognizable spellings."
The Merriam-Webster link was for your benefit.
All the best,
Rick
Frederick Paul Walter
Albuquerque, New Mexico
----- Original Message -----
From: Jean-Michel Margot
To: Jules Verne Forum
Sent: Monday, May 07, 2012 6:19 PM
Subject: Re: Master of the World
On 5/7/2012 6:27 PM, Rick Walter wrote:
>1. The mountain in the novel is the Great Eyry, not the the Great Eyrie.
See Merriam Webster online at
http://www.merriam-webster.com/dictionary/eyry. "Eyry" is archaic for "eyrie" or "aerie". It's normally legitimate for translators to use more recognizable spellings.
All the best,
Rick
JV didn't know English. I doubt he would have handy a Merriam dictionary...
Jean-Michel Margot
Received on Tue 08 May 2012 - 04:04:55 IDT